英語の質問箱日本語に訳すと?日本語訳をお願いします 英語勉強中さん2020-02-21 10:25日本語訳をお願いします質問に回答するI can't really justify taking another day off work.cambridge dictionaryで使用されたjustifyの例文です。回答数 2質問削除依頼回答2020-02-21 10:25:41英語勉強中さん回答削除依頼Kanae Wakkuさま大変参考になりました、ありがとうございます!つまり~の部分がなかなか理解できなくて困っていました。役に立った02020-02-20 20:49:06Kanae Wakku回答削除依頼翻訳すると、以下のようになります。「もう一日仕事を休むことを正当化することはあまりできない」つまり、もうこれ以上仕事を休むことはできない、ということです。“to justify”は「正当化する」「弁明する」という意味で、誰かの行為や決定、考えに対して言い訳をして正しいものとする、というようなニュアンスです。この例文では、”really”が使われていますが、この”really”は文章の意味合いを弱める「あまり」「それほど」という意味です。以上、ご参考になれば幸いです!役に立った0 関連する質問They are going to have lunch. の意味は?この文章 の意味は?I go there myself の意味は?It's moments are high on the darkest swing の意味は?Whose shoulders do you stand on? の意味は? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 日本語訳をお願いします I can't really justify taking another day off work.cambridge dictionaryで使用されたjustifyの例文です。 回答を入力する 回答内容を確認する
英語勉強中さん2020-02-21 10:25日本語訳をお願いします質問に回答するI can't really justify taking another day off work.cambridge dictionaryで使用されたjustifyの例文です。回答数 2質問削除依頼回答2020-02-21 10:25:41英語勉強中さん回答削除依頼Kanae Wakkuさま大変参考になりました、ありがとうございます!つまり~の部分がなかなか理解できなくて困っていました。役に立った02020-02-20 20:49:06Kanae Wakku回答削除依頼翻訳すると、以下のようになります。「もう一日仕事を休むことを正当化することはあまりできない」つまり、もうこれ以上仕事を休むことはできない、ということです。“to justify”は「正当化する」「弁明する」という意味で、誰かの行為や決定、考えに対して言い訳をして正しいものとする、というようなニュアンスです。この例文では、”really”が使われていますが、この”really”は文章の意味合いを弱める「あまり」「それほど」という意味です。以上、ご参考になれば幸いです!役に立った0