英語の質問箱日本語に訳すと?日本語訳を教えてください。 あぎぱん2020-05-10 21:49日本語訳を教えてください。質問に回答するHere is why you might be feeling tired while on lockdown.これがロックダウンの間、あなたが〇〇しなければならない理由です。みたいな感じになるんですか?教えてください(>-<)回答数 1質問削除依頼回答2020-05-10 21:49:21CCk回答削除依頼mightはmayの過去形(この文では現在形と同じ意味)なので、「〜かもしれない」という推量を表します。よって、「これがロックダウンの間、あなたが疲れを感じているかもしれない理由です。」となります。役に立った0 関連する質問They are going to have lunch. の意味は?この文章 の意味は?I go there myself の意味は?It's moments are high on the darkest swing の意味は?Whose shoulders do you stand on? の意味は? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 日本語訳を教えてください。 Here is why you might be feeling tired while on lockdown.これがロックダウンの間、あなたが〇〇しなければならない理由です。みたいな感じになるんですか?教えてください(>-<) 回答を入力する 回答内容を確認する
あぎぱん2020-05-10 21:49日本語訳を教えてください。質問に回答するHere is why you might be feeling tired while on lockdown.これがロックダウンの間、あなたが〇〇しなければならない理由です。みたいな感じになるんですか?教えてください(>-<)回答数 1質問削除依頼回答2020-05-10 21:49:21CCk回答削除依頼mightはmayの過去形(この文では現在形と同じ意味)なので、「〜かもしれない」という推量を表します。よって、「これがロックダウンの間、あなたが疲れを感じているかもしれない理由です。」となります。役に立った0