英語の質問箱日本語に訳すと?日本部訳と文法を教えてください の意味は? english k2022-01-20 11:06日本部訳と文法を教えてください の意味は?質問に回答するHearing Christian Wakeford, Bury MP, is defecting toLabour Party, just as PM leaves No 10 for PMQsこの文章の日本語訳と、hearing の文法的な意味を教えてください。分詞構文が関係しているのでしょうか。回答数 2質問削除依頼回答2022-01-20 23:39:47english k回答削除依頼ありがとうございました。今、イギリスの首相が辞任要求をされていて今、大変なことになっているというニュースの中でのある人(議員か)のツイッターです。このような省略があるのですね。役に立った12022-01-20 13:07:29-未設定-回答削除依頼これは主語と動詞のある英文ではありません。オリジナルは独り言か何かでしょうか。おそらく主語と動詞を省略しているのかなと思います。補うとこんな感じです。(I'm) hearing (that) Christian Wakeford, Bury MP, is defecting to Labour Party, just as PM leaves No 10 for PMQs.役に立った1 関連する質問on the way の意味は?on the way の意味は?on the way の意味は?My stomach feels better after taking dump. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?
english k2022-01-20 11:06日本部訳と文法を教えてください の意味は?質問に回答するHearing Christian Wakeford, Bury MP, is defecting toLabour Party, just as PM leaves No 10 for PMQsこの文章の日本語訳と、hearing の文法的な意味を教えてください。分詞構文が関係しているのでしょうか。回答数 2質問削除依頼回答2022-01-20 23:39:47english k回答削除依頼ありがとうございました。今、イギリスの首相が辞任要求をされていて今、大変なことになっているというニュースの中でのある人(議員か)のツイッターです。このような省略があるのですね。役に立った12022-01-20 13:07:29-未設定-回答削除依頼これは主語と動詞のある英文ではありません。オリジナルは独り言か何かでしょうか。おそらく主語と動詞を省略しているのかなと思います。補うとこんな感じです。(I'm) hearing (that) Christian Wakeford, Bury MP, is defecting to Labour Party, just as PM leaves No 10 for PMQs.役に立った1