回答
2021-07-02 14:46:58
2021-07-02 13:33:45
twinverse
この場合は、次のように少し書き換えないと人間でもコンピュータでも意味を取り間違える、または意味を理解できないことになります:
We make the present perfect continuous with "have been" or "has been" and a present participle.
上記英文のDeepL翻訳:
have been」または「has been」と現在分詞を使って、現在完了形の連続を作ります。
上記DeepL翻訳を修正:
「have been」または「has been」と現在分詞を使って現在完了の継続用法を表現します。
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
機械の翻訳がおかしいと思うから教えて下さい。 の意味は?
We make the present perfect continuous with have/has been and a present participle. (See lessons 1-4for present participles.)