辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

shige728
2020-05-22 16:49

次の英文の意味が分かりません・・

In the beginning, people think vulnerability will make you weak, but it does the opposite. It shows you’re strong enough to care.

回答

2020-05-22 16:49:38

最初は人々は自分をさらけ出すことは人間を弱くすると考えていましたが、実はその逆でした。あなたが他人を思いやる強い心を持っているということがわかります。

vulnerabilityを自分をさらけ出すと訳しましたが、
私はvulnerabilityは日本語にはない直訳できない言葉だと思うのでいろんな訳し方があるとおもいます。
守られていない状態、精神的、肉体的ダメージへのリスクの危険へさらされる可能性がある状態にあることなどと言った意味です。

関連する質問