英語の質問箱日本語に訳すと?次の英文の意味が分かりません・・ shige7282020-05-22 16:49次の英文の意味が分かりません・・質問に回答する In the beginning, people think vulnerability will make you weak, but it does the opposite. It shows you’re strong enough to care. 回答数 1質問削除依頼回答2020-05-22 16:49:38未設定回答削除依頼最初は人々は自分をさらけ出すことは人間を弱くすると考えていましたが、実はその逆でした。あなたが他人を思いやる強い心を持っているということがわかります。vulnerabilityを自分をさらけ出すと訳しましたが、私はvulnerabilityは日本語にはない直訳できない言葉だと思うのでいろんな訳し方があるとおもいます。守られていない状態、精神的、肉体的ダメージへのリスクの危険へさらされる可能性がある状態にあることなどと言った意味です。役に立った0 関連する質問on the way の意味は?on the way の意味は?on the way の意味は?My stomach feels better after taking dump. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?
shige7282020-05-22 16:49次の英文の意味が分かりません・・質問に回答する In the beginning, people think vulnerability will make you weak, but it does the opposite. It shows you’re strong enough to care. 回答数 1質問削除依頼回答2020-05-22 16:49:38未設定回答削除依頼最初は人々は自分をさらけ出すことは人間を弱くすると考えていましたが、実はその逆でした。あなたが他人を思いやる強い心を持っているということがわかります。vulnerabilityを自分をさらけ出すと訳しましたが、私はvulnerabilityは日本語にはない直訳できない言葉だと思うのでいろんな訳し方があるとおもいます。守られていない状態、精神的、肉体的ダメージへのリスクの危険へさらされる可能性がある状態にあることなどと言った意味です。役に立った0