英語の質問箱日本語に訳すと?次の英語の意味が分かりませ。 未設定2020-05-30 01:15次の英語の意味が分かりませ。質問に回答するlast step is to mount the fingers back into the head with the m6 bolts, see picture 7.回答数 1質問削除依頼回答2020-05-30 01:15:59Ko-Nish回答削除依頼「最後に、6ミリボルトを使って、指を頭に付け戻します。図7参照。」人形の組み立てでしょうか。役に立った0 関連する質問They are going to have lunch. の意味は?この文章 の意味は?I go there myself の意味は?It's moments are high on the darkest swing の意味は?Whose shoulders do you stand on? の意味は? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 次の英語の意味が分かりませ。 last step is to mount the fingers back into the head with the m6 bolts, see picture 7. 回答を入力する 回答内容を確認する
未設定2020-05-30 01:15次の英語の意味が分かりませ。質問に回答するlast step is to mount the fingers back into the head with the m6 bolts, see picture 7.回答数 1質問削除依頼回答2020-05-30 01:15:59Ko-Nish回答削除依頼「最後に、6ミリボルトを使って、指を頭に付け戻します。図7参照。」人形の組み立てでしょうか。役に立った0