辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2021-05-19 10:06

激励の言葉として

人前で楽器を演奏する人に対し『緊張せずに、心のままに、気持ちを解放して演奏するんだ』というようなニュアンスの一言メッセージを送りたいです。
自分なりに考えてみたのですが、意味合いが適当なものはありますか?

・Expose your heart.
・Open your heart.
・Release your heart.
・Express your heart.

読んでお分かりかとは思いますが、『your heart』という言葉を使いたいというこだわりがあります。
上記以外にも適当なものがあれば教えていただければ幸いです。

回答

2021-05-19 13:40:55
Kevin@MusicoLingo

アマチュアの演奏者です。2つお勧めします。

(1) Play your heart out.
「情熱を持って、思う存分演奏しなさい」という意味です。これでバッチリかもしれません。音楽だけでなく、スポーツにも使います。

(2) Follow your heart.
「自らが真に願うものを信じて進め」という意味合いで、もともとは音楽と関係がありませんが、私はこの刻印の入ったブレスレットをはめて演奏しています。

自分が音楽で表現したいことを heart として、曲が進むにつれて、音符ごと、小節ごと、フレーズごとに、heart が移動していくようなイメージで、“Follow your heart.” と、自分なりの解釈しています。

また、思ったような音が出ないと、焦ってその後のリカバリーができなくなることがありますが、そういうときに落ち着きを取り戻すために、 “Follow your heart.” と、演奏中の自分に言い聞かせています。

さて、ご質問の文です。

Expose your heart. さらけ出せ。
手術室での心臓を思い起こします。

Open your heart. 開け。
今閉じていることが前提です。

Release your heart. 解き放て。
今束縛されていることが前提です。

Express your heart. 現せ。
Express your feelings. というのが普通です。

2021-05-19 10:16:35

こんなのはどうかな?
Just relax, and expose your true self!

関連する質問