回答
2022-10-07 15:36:48
Kevin@MusicoLingo
「a score」は 20 ですから、120 を大まかに「scores」としても、少ないことはないです。
ちなみに、「scores of people」であれば、20 に関係なく「非常に大勢の人々」になります。
「A hundred-odd people killed」とすると、大体 101 から 109 までの数字を想像します。ただしこれは私個人の感覚で、明確な決まりはないような気がします。ほんの少しだけ多いという感じです。「odd」は数字の後に、必ずハイフンで繋ぎます。
人数を表すとき、「people」はすでに複数ですから、「people」は間違いです。いろんな民族について話しているときには、ひとつの民族集団が「a people」となり、その複数は「peoples」です。
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
百数十人が亡くなった。の言い方。
Scores killed in Indonesian football stadium crushという痛ましい事件がありましたが、120数人の犠牲者がいるときScoresでは足りない気がしますが、最近学習したのですが、one hundred odd peoples killedという表現は適してないですか。