辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2021-03-05 16:09

絵の説明 を英語に訳すと?

「もじゃもじゃの髭のボリュームを表現して、描きたかったんだよ!」



よろしくお願い致します。。

回答

2021-03-07 00:09:09
Kevin@MusicoLingo

髭の種類、絵の種類によって、英語は変わってきます。多分この髭は「あご髭」で、サンタクロースのような髭だろうと推察した上で、いくつか書いてみます。

デッサンの場合
(1) I wanted to draw the large mass of his long and curly beard.(〜を描きたかった)
(2) I wanted this drawing to represent the large mass of his long and curly beard. (このデッサンで〜を表現したかった)
(3) I wanted to create a drawing that represents the large mass of his long and curly beard. (〜を表現するデッサンをつくりたかった)

色を使った油絵や水彩画の場合
(4) I wanted this painting to represent the large mass of his long and curly beard. (この絵で〜を表現したかった)
(5) I wanted to create a painting that represents the large mass of his long and curly beard. (〜を表現する絵をつくりたかった)

なぜ I wanted to paint .... がないかというと、本物の髭に色をつけるという意味になってしまうからです。

2021-03-06 16:28:28

「私は彼の髭のもじゃもじゃのボリュームを表現したかった」
宜しくお願いします

関連する質問