辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

Aria*
2021-04-08 19:10

翻訳、添削おねがいします! の意味は?

Went out for a walk in the neighborhood and found adorable cherry blossoms at the park that felt great spring in the air then.


近所を散歩してたらかわいい桜を見つけて、春を感じた。
というような文を作りたいです。

回答

2021-04-09 04:59:04

前回と同じであなたの英文は後半の繋ぎ方がダメです。英文ライティングの基礎ができていません:

Went out for a walk in (or around) the neighborhood and found adorable cherry blossoms at (or in) the park, feeling refreshing spring air (on the way).

関連する質問

この質問に回答する

この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
翻訳、添削おねがいします! の意味は?

Went out for a walk in the neighborhood and found adorable cherry blossoms at the park that felt great spring in the air then.


近所を散歩してたらかわいい桜を見つけて、春を感じた。
というような文を作りたいです。

回答を入力する