辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2022-01-17 21:33

自然な日本語にしてください。

“All known all white bare body fixed one yard legs joined like sewn. Light heat white floor one square yard never seen. White walls one yard by two white ceiling one square yard never seen. Bare white body fixed only the eyes only just. Traces blurs light grey almost white on white”

回答

2022-01-18 21:35:01
Kevin@MusicoLingo

これは一見訳の分からない言葉の羅列ですが、もともと作者が意図的に、自然な言語にならないように書いたものです。

普通の小説とは違い、主人公の意識の流れを描いているものです。絵画で言えば、抽象画のようなものです。

日本語に訳すことは可能ですが、同様に分かりにくい言葉になってしまいます。原文はフランス語で、作者の Samuel Beckett は、こういう consciousness writing で有名です。英語の学習には役に立ちません。

関連する質問