辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

せのー
2019-12-16 23:04

英文の意味を教えてください

どなたか次の翻訳を助けてください。

Food fix #2: Load up on enzymesBloating can also be a sign that your intestines are out of whack. "If you're irregular or experience gas right after eating, papaya can help," explains the author of the book "Food as Medicine," Dr. Dharma Singh Khalsa.

回答

2019-12-16 23:04:06

私が翻訳すると以下のようになります。

食べ物による解決策No.2:酵素を大量に摂取する。むくみは内臓の調子が狂っている兆候でもあります。「もしも便秘がちだったり、食事の直後に胃腸にガスが溜まるようであれば、パパイヤが役立つかもしれません」と著者は述べています。”Food as Medicine” ダーマ・シン・カルーサ医師著

“Food as Medicine”は本のタイトルのようだったので、翻訳せずに残しています。翻訳するとすれば、「薬としての食べ物」でしょうか。

以上、ご参考になれば幸いです!

関連する質問