英語の質問箱日本語に訳すと?訳の確認お願いします。 未設定2020-05-30 23:04訳の確認お願いします。質問に回答する Perhaps more disconcerting still, the stories describe the ghosts as looking, acting, and sounding like living people-even physically interacting with the unsuspecting drivers who pick them up. 回答数 1質問削除依頼回答2020-05-30 23:04:43test taker回答削除依頼さらに戸惑ってしまうのは、物語が幽霊を生身の人間のごとく見えたり、ふるまったり、しゃべったりするように描いていることだろう。幽霊を乗せたとは夢にも思わない運転手たちと実際にやりとりをしたりもするのだから。役に立った0 関連する質問on the way の意味は?on the way の意味は?on the way の意味は?My stomach feels better after taking dump. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?
未設定2020-05-30 23:04訳の確認お願いします。質問に回答する Perhaps more disconcerting still, the stories describe the ghosts as looking, acting, and sounding like living people-even physically interacting with the unsuspecting drivers who pick them up. 回答数 1質問削除依頼回答2020-05-30 23:04:43test taker回答削除依頼さらに戸惑ってしまうのは、物語が幽霊を生身の人間のごとく見えたり、ふるまったり、しゃべったりするように描いていることだろう。幽霊を乗せたとは夢にも思わない運転手たちと実際にやりとりをしたりもするのだから。役に立った0