辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2024-05-16 23:32

話し言葉の時制の乱れか、自分の文法力不足か

以下の①はPBSの2024.5.15、PCのトランスクリプト英文とAI和訳ですが、時制の一致を考えると、②のようになりませんか。

① For example, you can actually figure out, just like we did with COVID, the number of people infected is doubling every two days. We still don't know that with cattle.
たとえば、新型コロナウイルスの場合と同じように、感染者数が 2 日ごとに 2 倍になっていることが実際にわかります。牛についてはまだわかりません。

② For example, you can actually figure out, just like we did with COVID, the number of people infected had been doubled every two days. We still don't know that with cattle.
たとえば、新型コロナウイルスの場合と同じように、感染者数が 2 日ごとに 2 倍になっていいたことが実際にわかります。牛についてはまだわかりません。

回答

2024-05-17 03:12:03
Kevin@MusicoLingo

「For example」から始まっているように、この「doubling every two days」は、単なる一例です。ここで話している人が言いたいのは、「the number of people infected is doubling every two days みたいなことが…」です。➁のように変えてしまってはいけません。

次のように、日本語訳を直します。

例えば、「感染者数が 2 日ごとに 2 倍になっている」のようなことが実際に分かります。新型コロナウイルスのときに分かったようにです。牛についてはまだわかりません。

関連する質問