辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2022-01-11 16:12

違い、又は間違いを教えて下さい。

buildings of historical significance

historically important buildings

回答

2022-01-12 06:51:27

どちらも歴史的に重要な建造物って言ってると思いますが、
buildings of historical significance と言った場合、その建造物が historically significant だと言っているということで、important だということとは若干のニュアンスの違いがあると思います。
何かが historically significant な時は、それが「歴史にとって」「影響のある、意義のある」ものっていうことです。
何かが historically important な時は、それが「誰かにとって」歴史上「重要だ、大切だ」、ということになります。(誰にとってと言っていない時は、人々にとってとか人類にとってとかいうことが想定された上で省略されています。)

関連する質問