英語の質問箱長文の翻訳依頼長文ですがこの言葉を日本語と英語を両方壁に貼りたいで... 未設定2022-06-14 00:35長文ですがこの言葉を日本語と英語を両方壁に貼りたいです質問に回答する「孤独な時間は自分の核を構築するために与えられた感謝すべき時間です。期せずして迎えた孤独な時間もさみしさに翻弄されている場合ではありません。自分のことを考える時間を与えられたのだと受け止め、無駄にしないでください。」長文なのですが、英訳して頂きたいです。 先生方お願いします。回答数 1質問削除依頼回答2022-06-14 00:42:34未設定回答削除依頼「人は見た目だけではわからないことがたくさんあります。分け隔てなく他人と接していれば、その人がどんな名刺を持っていようが、どんな車に乗っていようが、即座にスーツや靴、コロンを取り除き、外観やレッテルに惑わされず、人の本質を見抜く力が身につくはずです。」この言葉も英訳して頂けたら嬉しいです。役に立った0 関連する質問論文の意味するところがわからない翻訳をお願いします。自動翻訳したら意味が分からなっかたので、分かりやすい日本語訳お願いします。主語を変えたい下の文章の翻訳お願いします
未設定2022-06-14 00:35長文ですがこの言葉を日本語と英語を両方壁に貼りたいです質問に回答する「孤独な時間は自分の核を構築するために与えられた感謝すべき時間です。期せずして迎えた孤独な時間もさみしさに翻弄されている場合ではありません。自分のことを考える時間を与えられたのだと受け止め、無駄にしないでください。」長文なのですが、英訳して頂きたいです。 先生方お願いします。回答数 1質問削除依頼回答2022-06-14 00:42:34未設定回答削除依頼「人は見た目だけではわからないことがたくさんあります。分け隔てなく他人と接していれば、その人がどんな名刺を持っていようが、どんな車に乗っていようが、即座にスーツや靴、コロンを取り除き、外観やレッテルに惑わされず、人の本質を見抜く力が身につくはずです。」この言葉も英訳して頂けたら嬉しいです。役に立った0