回答
2020-04-21 13:55:50
2020-04-19 14:57:18
2020-04-17 22:49:31
2020-04-17 16:15:04
すわん123
こんにちは。
What can I hold you accountable for next time we talk?
は
What can I be accountable to you for the next time we talk?
と対になっていて、
例えばある目的を持ったミーティングやある計画についての相談をしている時など、そこに参加する人が、それぞれ次回会うまでに「相手に何に責任を持って報告してもらうか」「私は何に責任を持って報告するか」ということを確認しあう表現です。
この対は、複数の人がワイワイと参加するミーティングというよりは、例えば上司など主導権を持っている人が部下などと1対1でするようなミーティングで、主導権を持つ人が「あなたには次までにこれをやって報告してもらう。」「自分は次までにこれをやって報告する。」と決める時の表現、と言えます。
上司が「OK, I'll hold you accountable for it.」とあなたに行ったら「じゃあ、これ、あなたに任せるから、お願いね。」というような意味です。また上司が「OK. I'll be accountable for it.」とあなたに行ったら、「じゃあ、これ、私に任せてね。ちゃんとやっとくから。」というような意味です。