辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

crotchet
2020-10-13 11:44

in English history. の意味は?

お世話になっております。
He was one of the greatest composers in English history.
とある教材の翻訳で、”彼は史上最も偉大な英国の作曲家の1人である。"
となっているのですが、原文から見ると”英国の歴史上で偉大”であって、
最も偉大な(世界で)英国の作曲家という意味に捉えられるのでしょうか?
また、偉大なのは現在でも偉大なのは確かであって、過去形を使うのは
間違っているように思うのですが、どなたたお教えいただければ幸いです。

回答

2020-10-14 12:19:27
Kevin@MusicoLingo

「英国史上において最も偉大な」という意味です。その教材の和訳が間違っています。あと、亡くなった人については、過去形を使います。今生きている人が、その人のことを偉大と考えていても、その人は亡くなっているので、He was... になります。

メールでも無料で質問にお答えします。
kevin@musicolingo.com

関連する質問