辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

Galan
2021-05-05 13:10

2 x 104 stress cycles

A verification of fatigue strength in respect of safety against failure under frequently repeated stresses variable with time shall be carried out for structure members experiencing numbers of stress cycles of 2 x 104 or greater.
In case of stress cycles of 2 x 104 or higher, the stress factor S as per Table 1 has to be multiplied by the fatigue strength factor D as per Table 2.

回答

2021-05-05 13:46:55

以下のように三種の代表的な機械翻訳プログラムを使用しましたところ、いずれも似たような訳文となりました。
当方は専門的なことはわかりませんので、以後はご自分でやってみられることをお勧めいたします。

Google翻訳:
2 x 104以上の応力サイクル数を経験する構造部材について、時間とともに変化する頻繁に繰り返される応力下での破損に対する安全性に関する疲労強度の検証を実行する必要があります。
2 x 104以上の応力サイクルの場合、表1の応力係数Sに表2の疲労強度係数Dを掛ける必要があります。

DeepL翻訳:
時間とともに変化する頻繁に繰り返される応力下での破壊に対する安全性に関する疲労強度の検証は、応力サイクル数が2×104以上の構造部材に対して実施しなければならない。
応力サイクル数が2×104以上の場合、表1の応力係数Sに表2の疲労強度係数Dを乗じる必要があります。

みらい翻訳:
経時的に変化する頻繁に繰り返される応力の下での破損に対する安全性に関する疲労強度の検証は、2×104以上の応力サイクル数を経験する構造部材について実施するものとする。
2×104以上の応力サイクルの場合は、表1の応力係数Sに表2の疲労強度係数Dを乗算する必要があります。

関連する質問