96とは年代?それとも場所?

英語勉強中さん 2019-11-25 15:37:17
カテゴリ:英語の訳 英語の日本語訳
「They are running the Japanese resutaurant at 96 Peacock court ,Buffalo City ,Newyork.」の、96 Peacock courtの意味が分かりません。多分場所だと思うのですが、アメリカに詳しい方教えていただけないでしょうか?よろしくお願いいたします。


コメント

1
英語勉強中さん 2019-11-25 15:37:17

at 96 Peacock court ,Buffalo City ,Newyork
住所表記です。
Peacock courtというのが道路の名前、
Buffalo (Cityは通常書かない), が都市名、Newyorkが州名です。
Newyorkは、New York (NY)の間違いでしょう。
米国では、
数字ー通りの名前ー都市名ーZIPコード(郵便番号のようなもの)
の順番に表記します。
ZIPコードがある場合はどの州か見ただけでわかるので、州名わざわざ書きません。