辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

陽韻
2021-05-17 09:03

For youの使い方 の意味は?

"I will be happy for you just the same"
と言われましたが、このfor youは貴方の為になのか、貴方をなのか混乱してしまいました。
英語を本格的に勉強し始めて少ししかたっておらず、教えて頂きたいです。
よろしくお願い致します。

回答

2021-05-19 00:07:08
Kevin@MusicoLingo

混乱してしまうのは、日本語に訳そうとするからです。文脈から想像してみてください。

Daughter: I want to become a scientist.
Father: I will be happy for you.

娘が科学者になろうとしています。それに対して父親は何を言っているか、想像できますか。その娘のことを喜んでいるのでしょうか、悲しんでいるのでしょうか。

喜んでいるということが分かれば、それでいいです。そこから日本語に訳す必要はありません。英語は英語のまま理解できればいいのです。

英語→日本語→理解
英語→理解

英語で happy for you と表現するのだと覚えてしまうことが大切です。多分こういう言い方は日本語でしないのではないでしょうか。しないのであれば、日本語に訳すのは、ますます難しいです。

just the same は付け足しで、「同じように」という意味です。何と同じなのかは、文脈から判断できます。

関連する質問