回答
2022-11-26 22:31:28
未設定
this is not a piece of advice to you I'm talking to myself for my practice of writing skills.
I've tried to put your sentence into GT. GT's translation is the next sentence.
He no longer had a target to reach.
No longer had he a target to reach.
please assess GT's translation. if you feel any unclear then re-post the unclear point to this section.
:GT.
https://translate.google.co.jp/?hl=ja&sl=en&tl=ja&op=translate
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
He no longer had a target to reach. の意味は?
He no longer had a target to reach.を和訳するとどうなるのでしょうか。
どなたか教えてくださると幸いです。