辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2023-09-01 11:17

How can you?とHow could you?

How can you say that ?とHow could you say that?だとなぜそんな事言うの?(ひどい人ね)という意味だと思うのですが、どちらもニュアンス的には一緒ですか?
例えばですが、後ろにつくのがsay以外の動詞でも相手を避難してる意味になりますか。
どのように〜できますか?という意味にはならないのでしょうか。よろしくお願いします。

回答

2023-09-02 22:30:58
Kevin@MusicoLingo

(1) How can you…?

「どうやったらできますか」と相手の能力や方法について尋ねる場合と、「どうしてそんなことができるんですか」と驚いて、相手がすることに対する驚きと失望を表す場合の2通りがあります。前者の意味であることを明確にするためには、「can」を使わずに、

How do you…?

と尋ねるのが普通です。

(2) How could you…?

これは、「どうしてそんなことをしてしまったんですか」のように、相手が過去にしたことに関して、驚いて失望するような道徳的判断を表現しています。過去の出来事に対する感情的な反応です。

相手が過去にしたことに関して、その能力や方法を尋ねるときには、「could」を使わずに、次のように言います。

How did you…?
How did you manage to…?

ご質問から外れますが、日本語の「出来る、出来た」と英語の「can, could」は微妙に異なっていて、何となく迷うときには、「do, does, did」を使えば解決することがよくあります。

例えば、

Can you speak Japanese?

では、相手の能力を尋ねていますが、

Do you speak Japanese?

であれば、失礼になりません。

関連する質問