回答
2023-09-02 22:30:58
Kevin@MusicoLingo
(1) How can you…?
「どうやったらできますか」と相手の能力や方法について尋ねる場合と、「どうしてそんなことができるんですか」と驚いて、相手がすることに対する驚きと失望を表す場合の2通りがあります。前者の意味であることを明確にするためには、「can」を使わずに、
How do you…?
と尋ねるのが普通です。
(2) How could you…?
これは、「どうしてそんなことをしてしまったんですか」のように、相手が過去にしたことに関して、驚いて失望するような道徳的判断を表現しています。過去の出来事に対する感情的な反応です。
相手が過去にしたことに関して、その能力や方法を尋ねるときには、「could」を使わずに、次のように言います。
How did you…?
How did you manage to…?
ご質問から外れますが、日本語の「出来る、出来た」と英語の「can, could」は微妙に異なっていて、何となく迷うときには、「do, does, did」を使えば解決することがよくあります。
例えば、
Can you speak Japanese?
では、相手の能力を尋ねていますが、
Do you speak Japanese?
であれば、失礼になりません。