辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2020-10-04 02:27

I was それとも I am . 丁寧な表現。

オンラインでの英会話のレッスン中、人を誘う際の丁寧な表現として、”I was wondering If I could invite you for a dinner this Friday? ” という文を言ったらI was ではなくI am だよ。と訂正されました。過去形の方が丁寧感がより出るものと思っているのですが、違うのでしょうか。 また、wondering の使い方も今一つつかみにくいです。I am wondering~ の適格な日本語訳ってどういう感じなのでしょうか。

回答

2020-10-10 12:58:33

回答ありがとうございました。すっきりしました。英語のニュアンスは何度も繰り返さないとなかなか身につかないです。どうしても日本語での表現に内包されるニュアンスを意識してしまうことが多いです。”YOU"という単語一つでも、センテンスによっては失礼にもなることを最近知りました。考えすぎもよくないですが(笑)また質問いたします。メールアドレスありがとうございました。

2020-10-05 14:31:02
Kevin@MusicoLingo

I was ... で良いですよ。しょっちゅう使います。「...かなと思っているのですが...」といった感じです。過去形の方がやんわりしています。

メールでも無料で質問にお答えします。
kevin@musicolingo.com

関連する質問