英語の質問箱日本語に訳すと?I was moved at the perform... 未設定2024-11-14 15:39I was moved at the performance of the actor. の意味は?質問に回答する前置詞はatでもいいのでしょうか回答数 1質問削除依頼回答2025-01-18 08:38:18Ossan N' America回答削除依頼The actor's performance moved me.のほうが自然でシンプルではないでしょうか? 役に立った0 関連する質問Whose shoulders do you stand on? の意味は?Whose shoulders do you stand on? の意味は?You raise me up. の意味は?英語のセリフ の意味は?英語のセリフ の意味は? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 I was moved at the performance of the actor. の意味は? 前置詞はatでもいいのでしょうか 回答を入力する 回答内容を確認する
未設定2024-11-14 15:39I was moved at the performance of the actor. の意味は?質問に回答する前置詞はatでもいいのでしょうか回答数 1質問削除依頼回答2025-01-18 08:38:18Ossan N' America回答削除依頼The actor's performance moved me.のほうが自然でシンプルではないでしょうか? 役に立った0