I will change for Aoi.意味教えて下さい

長岩信幸 2019-12-30 22:05:50
カテゴリ:英語の訳 英語の意味


コメント

2
n 2019-12-30 22:05:50

回答ありがとうございます!ちなみに、葵の為に変わるからって英語で書きたいのですが!どう英語にすればいいですか?
1
Kanae Wakku 2019-12-30 21:58:32

文脈が分からないので、もしかしたら間違っているかもしれません。

翻訳すると、以下のようになります。
「アオイのために変わるよ」

"Aoi"は人名だと推測いたします。
ここの"change"は、自分の性格や習慣だったりを「変える」という意味だと思います。
アオイさんのためだったら、自分自身を変えるよ、それくらいだよ、というニュアンスの文章だと思われます。

以上、ご参考になれば幸いです!