英語の質問箱日本語に訳すと?I will not give any shit. ... aspsenyo2020-09-11 23:33I will not give any shit. の意味は?質問に回答する海外の月10ドルのサービスを5日間使ったあと、途中で返金対応してもらいました。返金されたのは7ドルだったので何故10ドル返金されないのか?と質問したところ、返信された文章が「You used my tools for five days.」「I will not give any shit 」です。最後の文章がわかりません。「俺はゴミみたいなサービスを提供していない」という意味でしょうか?回答数 1質問削除依頼回答2020-09-13 11:39:13Kevin@MusicoLingo回答削除依頼これは日本語に出来ません。「一銭もやらん」とか「俺の知ったことか」という捨て言葉を、十倍くらい汚い言い方にしたようなものです。どんなサービスか知りませんが、失礼すぎて、利用客に対して使う表現ではありません。関わらない方がいいでしょう。Facebook でも無料でご質問にお答えします。https://fb.me/musicolingo役に立った2 関連する質問I was moved at the performance of the actor. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?Not let it consume the rest of our lives の意味は?If you have problem,this AI will do it. の意味は?謎の小包 の意味は?
aspsenyo2020-09-11 23:33I will not give any shit. の意味は?質問に回答する海外の月10ドルのサービスを5日間使ったあと、途中で返金対応してもらいました。返金されたのは7ドルだったので何故10ドル返金されないのか?と質問したところ、返信された文章が「You used my tools for five days.」「I will not give any shit 」です。最後の文章がわかりません。「俺はゴミみたいなサービスを提供していない」という意味でしょうか?回答数 1質問削除依頼回答2020-09-13 11:39:13Kevin@MusicoLingo回答削除依頼これは日本語に出来ません。「一銭もやらん」とか「俺の知ったことか」という捨て言葉を、十倍くらい汚い言い方にしたようなものです。どんなサービスか知りませんが、失礼すぎて、利用客に対して使う表現ではありません。関わらない方がいいでしょう。Facebook でも無料でご質問にお答えします。https://fb.me/musicolingo役に立った2