辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

Catanddog
2021-08-22 10:57

Strategies of Japanese LNG Buyersの訳を教えてください。 の意味は?

「の」を多用せず、「日本におけるLNGの買い手戦略」と訳してみました。日本語として正しいせすか?

回答

2021-08-23 15:26:36
Kevin@MusicoLingo

LNGは国境を超えて売買されるものですから、「日本における」とすると日本国内に限定されてしまいませんか。「日本人LNGバイヤーの戦略」はいかがでしょう。buyer を買い手と訳すのは契約書くらいで、ここは職業名のバイヤーでいいと思いますが、文書によっては他に適切な日本語があると思います。

関連する質問