英語の質問箱日本語に訳すと?Strategies of Japanese LNG... Catanddog2021-08-22 10:57Strategies of Japanese LNG Buyersの訳を教えてください。 の意味は?質問に回答する「の」を多用せず、「日本におけるLNGの買い手戦略」と訳してみました。日本語として正しいせすか?回答数 1質問削除依頼回答2021-08-23 15:26:36Kevin@MusicoLingo回答削除依頼LNGは国境を超えて売買されるものですから、「日本における」とすると日本国内に限定されてしまいませんか。「日本人LNGバイヤーの戦略」はいかがでしょう。buyer を買い手と訳すのは契約書くらいで、ここは職業名のバイヤーでいいと思いますが、文書によっては他に適切な日本語があると思います。役に立った1 関連する質問on the way の意味は?on the way の意味は?on the way の意味は?My stomach feels better after taking dump. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?
Catanddog2021-08-22 10:57Strategies of Japanese LNG Buyersの訳を教えてください。 の意味は?質問に回答する「の」を多用せず、「日本におけるLNGの買い手戦略」と訳してみました。日本語として正しいせすか?回答数 1質問削除依頼回答2021-08-23 15:26:36Kevin@MusicoLingo回答削除依頼LNGは国境を超えて売買されるものですから、「日本における」とすると日本国内に限定されてしまいませんか。「日本人LNGバイヤーの戦略」はいかがでしょう。buyer を買い手と訳すのは契約書くらいで、ここは職業名のバイヤーでいいと思いますが、文書によっては他に適切な日本語があると思います。役に立った1