英語の質問箱日本語に訳すと?The innocence of youth の意味... 未設定2021-12-08 10:58The innocence of youth の意味は?質問に回答する口語体で、感覚的にどういう訳になりますか?回答数 2質問削除依頼回答2021-12-13 00:16:41Kevin@MusicoLingo回答削除依頼「無邪気」とか「若気の至り」はいかがでしょう。何の話かによりますね。どういう状況なのか分かった上で、初めて適切な言葉を選ぶことができます。役に立った22021-12-11 12:12:08未設定回答削除依頼innocense は 無邪気とか穢れを知らないとか無垢、そういう感じの意味です。youth は 若さ、若いこと。二つを合わせると、日本語でぱっと思いつくのは「青春」という言葉です。他にもよい日本語の表現があると思います。役に立った4 関連する質問Whose shoulders do you stand on? の意味は?Whose shoulders do you stand on? の意味は?You raise me up. の意味は?英語のセリフ の意味は?英語のセリフ の意味は? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 The innocence of youth の意味は? 口語体で、感覚的にどういう訳になりますか? 回答を入力する 回答内容を確認する
未設定2021-12-08 10:58The innocence of youth の意味は?質問に回答する口語体で、感覚的にどういう訳になりますか?回答数 2質問削除依頼回答2021-12-13 00:16:41Kevin@MusicoLingo回答削除依頼「無邪気」とか「若気の至り」はいかがでしょう。何の話かによりますね。どういう状況なのか分かった上で、初めて適切な言葉を選ぶことができます。役に立った22021-12-11 12:12:08未設定回答削除依頼innocense は 無邪気とか穢れを知らないとか無垢、そういう感じの意味です。youth は 若さ、若いこと。二つを合わせると、日本語でぱっと思いつくのは「青春」という言葉です。他にもよい日本語の表現があると思います。役に立った4