英語の質問箱日本語に訳すと?The innocence of youth の意味... 未設定2021-12-08 10:58The innocence of youth の意味は?質問に回答する口語体で、感覚的にどういう訳になりますか?回答数 2質問削除依頼回答2021-12-13 00:16:41Kevin@MusicoLingo回答削除依頼「無邪気」とか「若気の至り」はいかがでしょう。何の話かによりますね。どういう状況なのか分かった上で、初めて適切な言葉を選ぶことができます。役に立った22021-12-11 12:12:08未設定回答削除依頼innocense は 無邪気とか穢れを知らないとか無垢、そういう感じの意味です。youth は 若さ、若いこと。二つを合わせると、日本語でぱっと思いつくのは「青春」という言葉です。他にもよい日本語の表現があると思います。役に立った4 関連する質問on the way の意味は?on the way の意味は?on the way の意味は?My stomach feels better after taking dump. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?
未設定2021-12-08 10:58The innocence of youth の意味は?質問に回答する口語体で、感覚的にどういう訳になりますか?回答数 2質問削除依頼回答2021-12-13 00:16:41Kevin@MusicoLingo回答削除依頼「無邪気」とか「若気の至り」はいかがでしょう。何の話かによりますね。どういう状況なのか分かった上で、初めて適切な言葉を選ぶことができます。役に立った22021-12-11 12:12:08未設定回答削除依頼innocense は 無邪気とか穢れを知らないとか無垢、そういう感じの意味です。youth は 若さ、若いこと。二つを合わせると、日本語でぱっと思いつくのは「青春」という言葉です。他にもよい日本語の表現があると思います。役に立った4