英語の質問箱日本語に訳すと?The number of ill-treatmen... 未設定2020-05-02 05:13The number of ill-treatment という言い方はおかしいですか?質問に回答する言い方が正しいか教えてください!回答数 1質問削除依頼回答2020-05-02 05:13:13Ko-Nish回答削除依頼虐待の「件数」という意味の number ですよね。虐待行為(ill-treatment) は数えられないので、数えられる言葉を加える必要があります。この場合、「件」という意味で、case を加えましょう。The number of ill-treatment casesまたはThe number of cases of ill-treatment参考The number of COVID-19 cases in the U.S.アメリカでの新型コロナウイルス患者発生件数役に立った0 関連する質問I was moved at the performance of the actor. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?Not let it consume the rest of our lives の意味は?If you have problem,this AI will do it. の意味は?謎の小包 の意味は?
未設定2020-05-02 05:13The number of ill-treatment という言い方はおかしいですか?質問に回答する言い方が正しいか教えてください!回答数 1質問削除依頼回答2020-05-02 05:13:13Ko-Nish回答削除依頼虐待の「件数」という意味の number ですよね。虐待行為(ill-treatment) は数えられないので、数えられる言葉を加える必要があります。この場合、「件」という意味で、case を加えましょう。The number of ill-treatment casesまたはThe number of cases of ill-treatment参考The number of COVID-19 cases in the U.S.アメリカでの新型コロナウイルス患者発生件数役に立った0