英語の質問箱日本語に訳すと?There is got to be a morni... 未設定2020-10-04 23:13There is got to be a morning after. の意味は?質問に回答するモーリン・マクガバンのモーニングアフターという曲の歌詞冒頭部分です。回答数 1質問削除依頼回答2020-10-10 04:19:21Kevin@MusicoLingo回答削除依頼意訳になりますが、「嵐が来ても、その後には夜明けが来る」という意味です。タイトルの after の後に名詞がないのは、それが何なのか想像させる雰囲気をつくるためです。歌を聞いてみると、storm (嵐) であることが分かります。It's a good song.硬い文に書き換えると、There must be a morning after a storm.歌のタイトルとして面白みがありません。メールでも無料でご質問にお答えします。kevin@musicolingo.com役に立った4 関連する質問on the way の意味は?on the way の意味は?on the way の意味は?My stomach feels better after taking dump. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?
未設定2020-10-04 23:13There is got to be a morning after. の意味は?質問に回答するモーリン・マクガバンのモーニングアフターという曲の歌詞冒頭部分です。回答数 1質問削除依頼回答2020-10-10 04:19:21Kevin@MusicoLingo回答削除依頼意訳になりますが、「嵐が来ても、その後には夜明けが来る」という意味です。タイトルの after の後に名詞がないのは、それが何なのか想像させる雰囲気をつくるためです。歌を聞いてみると、storm (嵐) であることが分かります。It's a good song.硬い文に書き換えると、There must be a morning after a storm.歌のタイトルとして面白みがありません。メールでも無料でご質問にお答えします。kevin@musicolingo.com役に立った4