英語の質問箱日本語に訳すと?There is got to be a morni... 未設定2020-10-04 23:13There is got to be a morning after. の意味は?質問に回答するモーリン・マクガバンのモーニングアフターという曲の歌詞冒頭部分です。回答数 1質問削除依頼回答2020-10-10 04:19:21Kevin@MusicoLingo回答削除依頼意訳になりますが、「嵐が来ても、その後には夜明けが来る」という意味です。タイトルの after の後に名詞がないのは、それが何なのか想像させる雰囲気をつくるためです。歌を聞いてみると、storm (嵐) であることが分かります。It's a good song.硬い文に書き換えると、There must be a morning after a storm.歌のタイトルとして面白みがありません。メールでも無料でご質問にお答えします。kevin@musicolingo.com役に立った4 関連する質問I was moved at the performance of the actor. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?Not let it consume the rest of our lives の意味は?If you have problem,this AI will do it. の意味は?謎の小包 の意味は?
未設定2020-10-04 23:13There is got to be a morning after. の意味は?質問に回答するモーリン・マクガバンのモーニングアフターという曲の歌詞冒頭部分です。回答数 1質問削除依頼回答2020-10-10 04:19:21Kevin@MusicoLingo回答削除依頼意訳になりますが、「嵐が来ても、その後には夜明けが来る」という意味です。タイトルの after の後に名詞がないのは、それが何なのか想像させる雰囲気をつくるためです。歌を聞いてみると、storm (嵐) であることが分かります。It's a good song.硬い文に書き換えると、There must be a morning after a storm.歌のタイトルとして面白みがありません。メールでも無料でご質問にお答えします。kevin@musicolingo.com役に立った4