英語の質問箱日本語に訳すと?There is the strength left... 未設定2020-05-30 05:05There is the strength leftは日本語でどう意訳する?質問に回答するエッセイの日本語訳で分からない箇所がありました。叙情的なエッセイなので意訳で構いません。よろ回答数 1質問削除依頼回答2020-05-30 05:05:02Ko-Nish回答削除依頼「残っているその力がある」と直訳しかできません。意訳は全体像が分からないと無理です。叙情的な文章なら、なおさらです。せめて二、三文でも載せていただければ、何か分かるかも知れません。役に立った0 関連する質問They are going to have lunch. の意味は?この文章 の意味は?I go there myself の意味は?It's moments are high on the darkest swing の意味は?Whose shoulders do you stand on? の意味は?
未設定2020-05-30 05:05There is the strength leftは日本語でどう意訳する?質問に回答するエッセイの日本語訳で分からない箇所がありました。叙情的なエッセイなので意訳で構いません。よろ回答数 1質問削除依頼回答2020-05-30 05:05:02Ko-Nish回答削除依頼「残っているその力がある」と直訳しかできません。意訳は全体像が分からないと無理です。叙情的な文章なら、なおさらです。せめて二、三文でも載せていただければ、何か分かるかも知れません。役に立った0