辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2022-07-21 18:14

アメリカのスパニッシュ系には叔母の事をmy tias と言う人がおり、字幕でもtiasに注釈がつけられずにそのままでした。現在アメリカでは何%ぐらいの人はtias=auntsと結びつけることが出来るのでしょうか

回答

2022-07-22 06:04:32
Kevin@MusicoLingo

補足です。アメリカの人種のことなら「スパニッシュ系」(Spanish) というのは間違いです。「ヒスパニック系」(Hispanic) と言って、中南米出身でスペイン語を話す人たちを指します。

2022-07-22 05:27:16
Kevin@MusicoLingo

スペイン語に親しみのある人しか知らないと思います。パーセンテージでは分かりません。それは、その人の生活環境によります。アメリカは日本と違って、住んでいる地域によって、人種構成が大きく異なります。州によっても違いますし、同じ都市でもその中の区域によっても違います。

おそらく映画の中では、スペイン語のままでも、それが叔母のことだと分かるのではないでしょうか。自然に分かるようであれば、訳さずにそのままの言葉を使うことで、その人物がただの「aunt」ではなくて、親しみが湧くなどのような効果があるのかもしれません。

関連する質問