辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2022-08-25 21:33

Time take your life. の意味は?

詩を書いているのですがこの文で
「時間はあなたの人生(命)を奪ってく」
といったニュアンスで解釈する事も出来ますか?
もしくはもっとステキな文などがあれば教えてほしいです。
出来れば短文でこういったニュアンスを感じられるものだとうれしいです。

回答

2022-09-03 01:12:49
Kevin@MusicoLingo

「時間が命を奪っていく」というのは、分かりにくいと思います。時間が経っても、「命」は減るものではないからです。生きている限り「命」はあります。命が「ある、ない」という表現は出来ても、命が「奪われていく、減っていく」という表現は、命の定義上、変に感じます。

とはいえ、詩ですから、自由な表現が許されているとします。

Time chips away bits of your life.

それとも、「残りの寿命が減っていく」という意味であれば、

Time takes away the remaining minutes you are going to live.

「時間が経てばいつかは死ぬ」ということであれば、

Time will eventually have you pass away.

関連する質問