こんにちは。
会計用語ですよね。
まずandが掛かる場所が「Payable」に対してなので、「Trade Payable」と「Other Accounts Payable」の二つが組み合わさったものを意味します。
Trade Payableは買入債務のことであり、Accounts Payableは買掛金勘定を示していますので、私だったらそれらを総称した「仕入債務」と訳します。
未払金は会計上異なるものを指しますので、正確ではないかとおもいます。
(英語で会計関連を学んでいたのが数年前になるので参考程度にしていただければと思います)