回答
塾の講師をしているものです。
前置詞は、その後ろに来るフレーズが文章の中でどういう役割をもっているかを表すための言葉です。
to はその前の物体が後ろのフレーズに向かっている というニュアンスを持っています。
I go to school.は 私がgo(行く)という動きを学校へむけている。ということです。
そのため、おっしゃっているように
ドクターは親切な状態を あなたへむけている ことになります。
訳し方は、日本語らしく
お医者さんはあなたに優しい(→「優しい」に「あなたへ」がついている)
で問題ないですが、その場合
He has a kindness to you. (彼は優しさを持っている。どんな優しさかというと私に向かっているような。)
のような意味に近くなるかと思います。
塾の講師をしているものです。
前置詞は、その後ろに来るフレーズが文章の中でどういう役割をもっているかを表すための言葉です。
to はその前の物体が後ろのフレーズに向かっている というニュアンスを持っています。
I go to school.は 私がgo(行く)という動きを学校へむけている。ということです。
そのため、おっしゃっているように
ドクターは親切な状態を あなたへむけている ことになります。
訳し方は、日本語らしく
お医者さんはあなたに優しい(→「優しい」に「あなたへ」がついている)
で問題ないですが、その場合
He has a kindness to you. (彼は優しさを持っている。どんな優しさかというと私に向かっているような。)
のような意味に近くなるかと思います。
この質問に回答する
こんばんわ。
Your doctor is kind to you.の”to you”について教えてください。
文型はSVC+Mだと思うのですが、”to you”は何を修飾しているのかちょっとこんがらがっています。
私自身はSVC「あなたのドクターはやさしい」全体を修飾していると思うのですが、
私の解釈は正しいでしょうか?
ご回答、ご指導よろしくお願いいたします。