辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2020-06-01 16:57

agent = 社員なのでしょうか。

Because of this, you can always depend on our agents to offer the best in real estate knowledge.

この前の文章で「従業員の研修にはたくさんの投資をしている」とあるのですが、教科書の訳では、agent を「社員」と訳しています。agent には社員という意味はありませんが、自分の想像でそのようにしてしまって良いのでしょうか?もし、代理人と訳してしまった場合、実際には代理人に仕事を頼む訳ではありませんので、意味が通らなくなりますよね。

回答

2020-06-01 16:57:07

はい合っています。不動産会社の社員をagentと呼ぶ習慣があります。

関連する質問