回答
2019-11-15 22:59:59
Kanae Wakku
be動詞を使って“If your vehicle is equipped with one”でも全く問題ありません。
意味はほとんど変わらないですが、ニュアンスが若干違います。
“to come 過去形”は、「~の状態で来る」という意味で使われる表現です。
どこかの場所や地点などからやってきたものが、ある状態であるときに使われます。
例えば…
“My friend came dressed in red.”
「私の友達は赤に身を包んで来た」
なので、”If your vehicle came equipped with one,"は厳密に翻訳すると
「もし車にそれが装備されて来たら」となります。
どこから届けられたのか、買った車が着いたのかは分かりませんが、どこからか来たようなニュアンスとなります。
以上、ご参考になれば幸いです。