辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

crazynyo
2021-08-12 12:38

cannot make "no" decision の意味は?

下記文章のLet me repeat以降の訳を教えて下さい。

Some people are able to consider unemotionally all the good points and bad points of a decision. This method is certainly effective, although most of us generate emotions that interfere with logic.
Let me repeat that you cannot make "no" decision, only a decision either to risk a choice or a decision not to risk a choice.

文の構造は理解できたのですがいまいち意味が分かりません。
特に, only a decision either ...以降がわかりません。
省略部分を補うと、
(you can)only (make)a decision
either to risk a choice
or a (decision)not to risk a choice.

というふうになると思うのですが、どういう意味になりますか?おしえてください。

回答

2021-08-18 13:35:43
Kevin@MusicoLingo

「繰り返します。決断しないということはあり得ません。覚悟して何かを選ぶと決断するか、何も選ばないと決断するか、そのどちらかです。」

つまり、一見、決断しないとしている人でも、それは決断しないという決断をしているということです。他にもいい和訳はたくさん可能でしょうが、とりあえず意味が通じますように。

本当は、最後の a decision はあってはいけないです (…only a decision either to risk a choice or not to risk a choice が正)。

関連する質問