回答
2021-12-30 17:44:24
未設定
comply するとは、決まりのようなものを遵守する、という意味です。
compliance manual と言えば、なにか決まりなど守るべきことがあって、それをちゃんと業務や工程などの中で一つ一つ守りながら遂行することができるための手引き、ということだと思います。
現場によって、コンプライアンスという言葉がすでに日本語として使われている場合は、コンプライアンスマニュアル、とか言ってしまってもいいと思います。
無理やり日本語訳しようと思うと「倫理法令遵守手引き」とかになるかもしれませんが、コンプライアンスという日本語がすでにこの辺のことをひとことで言い表していることが通用しているとしたら、こういう無理な日本語訳はすごく違和感がありますね。