英語の質問箱日本語に訳すと?hard lovin' woman の意味は... kAme2022-04-22 22:04hard lovin' woman の意味は?質問に回答する否定的な表現で愛に飢えた女といいますか、つまり愛されていない女という意味でしょうか?回答数 1質問削除依頼回答2022-04-23 01:58:05Kevin@MusicoLingo回答削除依頼a hard-loving person は、相手の気持ちや都合を考えずに、いかなる困難も乗り越えて、一生懸命に相手を愛そう、相手に尽くそうとする人のことです。女性だけでなくて、誰にでも使えます。大抵、この表現は、迷惑な行為をするという意味合いを含めています。例えば、真夜中に相手を訪問するとか、相手の職場に現れて泣き出すとか、高価な贈り物を押し付けるなどの行動です。その人は、どんなに自分が傷ついても、ひたすら相手の気を引くために頑張ります。She loves hard.He loves hard.役に立った1 関連する質問Whose shoulders do you stand on? の意味は?Whose shoulders do you stand on? の意味は?You raise me up. の意味は?英語のセリフ の意味は?英語のセリフ の意味は? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 hard lovin' woman の意味は? 否定的な表現で愛に飢えた女といいますか、つまり愛されていない女という意味でしょうか? 回答を入力する 回答内容を確認する
kAme2022-04-22 22:04hard lovin' woman の意味は?質問に回答する否定的な表現で愛に飢えた女といいますか、つまり愛されていない女という意味でしょうか?回答数 1質問削除依頼回答2022-04-23 01:58:05Kevin@MusicoLingo回答削除依頼a hard-loving person は、相手の気持ちや都合を考えずに、いかなる困難も乗り越えて、一生懸命に相手を愛そう、相手に尽くそうとする人のことです。女性だけでなくて、誰にでも使えます。大抵、この表現は、迷惑な行為をするという意味合いを含めています。例えば、真夜中に相手を訪問するとか、相手の職場に現れて泣き出すとか、高価な贈り物を押し付けるなどの行動です。その人は、どんなに自分が傷ついても、ひたすら相手の気を引くために頑張ります。She loves hard.He loves hard.役に立った1