英語の質問箱日本語に訳すと?he's working me to the... 未設定2020-06-26 17:43he's working me to the bone の意味は?質問に回答する彼は私をこき使う でよいですか?なぜ is working と現在進行形なのですか?回答数 1質問削除依頼回答2020-07-04 06:53:48Acky519回答削除依頼彼は私を徹底的に利用している。という意味になります。「している」なので現在進行形を使っています。役に立った0 関連する質問on the way の意味は?on the way の意味は?on the way の意味は?My stomach feels better after taking dump. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?
未設定2020-06-26 17:43he's working me to the bone の意味は?質問に回答する彼は私をこき使う でよいですか?なぜ is working と現在進行形なのですか?回答数 1質問削除依頼回答2020-07-04 06:53:48Acky519回答削除依頼彼は私を徹底的に利用している。という意味になります。「している」なので現在進行形を使っています。役に立った0