辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

crazynyo
2022-05-16 17:01

if の意味は?

So how does the sweet if sometimes absurd sound of infant-directed speech influence a baby’s development?

上記の文章について、翻訳サイトを使うと以下のようになりました。
「では、赤ちゃんが発する甘い言葉、時には不条理な言葉は、赤ちゃんの発達にどのような影響を与えるのでしょうか。」
この場合のifはどういう使われ方をしているのでしょうか。

回答

2022-05-19 18:20:06

Kevin@MusicoLingo様

ご丁寧に回答いただきありがとうございます。よく理解できました。
はい、おっしゃる通り、大人が乳幼児に対して話しかける言葉のことです。

ちなみにこちらの内容はIELTSのリーディングの一節からの引用でした。コンマやエムダッシュはなかったので分かりづらかったのですが、解説の通り考えると分かりやすいですね。ありがとうございます。

2022-05-18 06:48:07
Kevin@MusicoLingo

この infant-directed speech というのは、speech directed to infants ではありませんか。だとしたら、乳幼児が発する言葉ではなくて、大人が乳幼児に対して話しかける言葉のことです。これは話の流れが分からないと確認できません。

仮に、大人が乳幼児に対して話しかける言葉とします。乳幼児に対して甘い声を使うのは当然です。でも、ときどきふざけたような、意味のない言葉で話しかけることがありますよね。そんな、ふざけたような言葉なのだったら、子供の成長にどういう影響を与えるのでしょうか。

この「なのだったら」という意味で、「if 」が使われています。この if 節を文の最後に持って来ると、分かりやすいと思います。

How does the sweet sound of infant-directed speech influence a baby’s development if it is sometimes absurd?

「if (it is) sometimes absurd」を、主語の中に挿入すると、ご質問の文になります。しかし普通、挿入するときは、通常はコンマ、またはエムダッシュで囲みます。たぶんこの文は、話者の声が自動認識で文字に変換されたものではないでしょうか。

So how does the sweet, if sometimes absurd, sound of infant-directed speech influence a baby’s development?

So how does the sweet—if sometimes absurd—sound of infant-directed speech influence a baby’s development?

関連する質問