英語の質問箱英語に訳すと?input を英語に訳すと? 髙岡 千尋2024-10-24 16:21input を英語に訳すと?質問に回答する定期テストの問題でinput と近い意味の語を選びなさいという問題で input とsuggestion or opinipn (提案または意見)が正解だったのですがこれらは近い意味なのでしょうか??回答数 1質問削除依頼回答2024-11-02 15:26:21未設定回答削除依頼例文1.I need your input on what to have for dinner.例文2.She provided some valuable input at the start of the project.上の例文はアメリカのオンライン辞書からひっぱってきたものです。1:夕食のメニューを決めたいので、あなたの意見を聞きたい。ということで、『意見』。2:彼女はプロジェクトの初期に貴重な発言をしている。ということで、『発言』。意見と発言。英語でopinion, opinions. ですね。役に立った0 関連する質問退勤列車 を英語に訳すと?歯 を英語に訳すと?無駄にするなよ才能と時間は、今日が最後のように生きるのさ を英語に訳すと?火星 を英語に訳すと?人と人との心の繋がり を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 input を英語に訳すと? 定期テストの問題でinput と近い意味の語を選びなさいという問題で input とsuggestion or opinipn (提案または意見)が正解だったのですがこれらは近い意味なのでしょうか?? 回答を入力する 回答内容を確認する
髙岡 千尋2024-10-24 16:21input を英語に訳すと?質問に回答する定期テストの問題でinput と近い意味の語を選びなさいという問題で input とsuggestion or opinipn (提案または意見)が正解だったのですがこれらは近い意味なのでしょうか??回答数 1質問削除依頼回答2024-11-02 15:26:21未設定回答削除依頼例文1.I need your input on what to have for dinner.例文2.She provided some valuable input at the start of the project.上の例文はアメリカのオンライン辞書からひっぱってきたものです。1:夕食のメニューを決めたいので、あなたの意見を聞きたい。ということで、『意見』。2:彼女はプロジェクトの初期に貴重な発言をしている。ということで、『発言』。意見と発言。英語でopinion, opinions. ですね。役に立った0