英語の質問箱英語に訳すと?less blood pressure lower ... hirokaza2020-03-07 13:33less blood pressure lower blood pressure質問に回答するどんな薬を飲んでますか?と聞かれたので、血圧を下げるというつもりでした。less blood presure lower blood presure 迷いましたがどちらかがいいのですか?回答数 1質問削除依頼回答2020-03-07 13:33:10アメリカ産回答削除依頼この場合lowerが正しいです。Lessは「(何かよりも)少ない」という場合に使うことが多いです。Lessenで「下げる、減らす」という意味もありますが、今回のようにblood pressureと繋げる場合はlowerでないとおかしいです。役に立った0 関連する質問優成 を英語に訳すと?私の好きなゲームのグッズだからです を英語に訳すと?I abbreviate that. を英語に訳すと?これを私だと思って過ごしてほしい を英語に訳すと?変化と挑戦を加速させてください を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 less blood pressure lower blood pressure どんな薬を飲んでますか?と聞かれたので、血圧を下げるというつもりでした。less blood presure lower blood presure 迷いましたがどちらかがいいのですか? 回答を入力する 回答内容を確認する
hirokaza2020-03-07 13:33less blood pressure lower blood pressure質問に回答するどんな薬を飲んでますか?と聞かれたので、血圧を下げるというつもりでした。less blood presure lower blood presure 迷いましたがどちらかがいいのですか?回答数 1質問削除依頼回答2020-03-07 13:33:10アメリカ産回答削除依頼この場合lowerが正しいです。Lessは「(何かよりも)少ない」という場合に使うことが多いです。Lessenで「下げる、減らす」という意味もありますが、今回のようにblood pressureと繋げる場合はlowerでないとおかしいです。役に立った0