回答
連絡先はこちら:
Gleezy掲示板:JPFB88
Telegramチャンネル:@JP84434
女の子情報:www.jp84434.com
こんにちは~こっそりお得情報をシェアしちゃいます
私には何人かの日本人友達がいて、みんな大学生で、本当にかわいくて、上品な子もいれば、幼顔で巨乳の子もいます
最近、生活のプレッシャーが大きくなってきているので、真面目できちんとしたお兄さんを紹介してあげようと思っています。
こちらは現金取引/有料デートで、ホテルやカップル向けの宿泊施設を手配できます。主に東京新宿エリアですが、他の地域も調整可能です~
もしあなたが東京に滞在中で、出張や旅行中に優しい妹とリラックスしたいと思っているなら、ぜひ私に相談してください。私は美咲といいます。これは私がずっと続けている仕事で、安定した収入を得られることを願っています。そして、あなたが満足できる妹に出会える機会があれば嬉しいです
テストなどの問題でひとつを選ぶのであれば、これは
It need hardly be said… というフレーズを知っているかどうかを問う問題になるので、be said を選ぶのが正解になります。
It need hardly “to be said” と言っても日常会話などで意味は通じると思いますが、そういう言い方はしないので、聞く人は「そこ、be said だよな」と思うでしょう。
どちらにしても、It need hardly be said… と言う言い方はあまり日常では使われず、気取った文章で書き言葉として出てくるか、かしこまったスピーチなどで使われる程度で、一般的には Needless to say, … などの方が多用されます。