英語の質問箱日本語に訳すと?sat in the sun and were ro... yuzu2020-07-25 02:00sat in the sun and were rotten の意味は?質問に回答する文章の頭には the〇〇とあり、日向に置かれて腐っていた、とするなら、〇〇には野菜や果物などの食品、または固有の名前が入ると思うのですが…sat in the sunを座って、と訳すとおかしな意味になりますね?回答数 1質問削除依頼回答2020-07-25 09:32:12阪神好き回答削除依頼I don't know役に立った0 関連する質問Whose shoulders do you stand on? の意味は?Whose shoulders do you stand on? の意味は?You raise me up. の意味は?英語のセリフ の意味は?英語のセリフ の意味は? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 sat in the sun and were rotten の意味は? 文章の頭には the〇〇とあり、日向に置かれて腐っていた、とするなら、〇〇には野菜や果物などの食品、または固有の名前が入ると思うのですが…sat in the sunを座って、と訳すとおかしな意味になりますね? 回答を入力する 回答内容を確認する
yuzu2020-07-25 02:00sat in the sun and were rotten の意味は?質問に回答する文章の頭には the〇〇とあり、日向に置かれて腐っていた、とするなら、〇〇には野菜や果物などの食品、または固有の名前が入ると思うのですが…sat in the sunを座って、と訳すとおかしな意味になりますね?回答数 1質問削除依頼回答2020-07-25 09:32:12阪神好き回答削除依頼I don't know役に立った0