回答
2019-11-21 14:11:43
2019-11-18 19:42:30
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
serviceの訳しかたについて
英語の仕様書に記載の下記serviceの訳しかたを教えてください。
service temprtature range : 0℉ to 1000℉
温度範囲:0℉ ~ 1000℉
という意味かなあと思うのですが、この場合serviceは訳不要ですか??
どなたかお優しい方宜しくお願い致します。