thatの省略確認 及び 単語の用法について(計3問)
Some economists argue a solution to the land-use regulation problem would be to make decisions from the top down. They have shown that politicians in local districts tend to be influenced by property owners to implement laws that protect quality of life in their neighborhoods and, as a consequence, ensure the value of their property does not go down.
(中略)
If decisions were instead made at the city level, the priority would be on
benefiting the city as a whole, rather than individual neighborhoods.
質問1
最初の文はargueとa solutionの間にthatが省略されていると考えて問題無いでしょうか?
(argue以降がSVの文になっているので)
質問2
2番目の文はensureとthe valueの間にthatが省略されていると考えて問題無いでしょうか?
(ensure以降がSVの文になっているので)
質問3
3番目の文はなぜthe priority would be on doingという形になっているのでしょうか?
主語のpriorityを調べてみると、priority on という使い方があるので、それに引っ張られてこの形になっているのでしょうか?それともwould be onで一つの用法になっているのでしょうか?
回答
> 質問1: 最初の文はargueとa solutionの間にthatが省略されていると考えて問題無いでしょうか?
問題ないです。その通りです。
> 質問2 : 2番目の文はensureとthe valueの間にthatが省略されていると考えて問題無いでしょうか?
問題ないです。その通りです。
> 質問3: 3番目の文はなぜthe priority would be on doingという形になっているのでしょうか?
「優先事項は〜に関することです」と言うなら、「the priority is on…名詞・動名詞」という形になります。この「on」は「…について、…に関する」という意味です。この「on」が無い場合は「優先事項は〜です」と、直接的な言い方になります。この文章の流れから、ここは「on」がある方がいいと思います。
なぜ「would be」なのかというと、この文が仮定法過去だからです。現実と異なることを、「もしこれがああだったら、今こうだろうに」のように言うとき、仮定法過去を使います。
仮定法過去については、検索すると説明がたくさん見つかります。以下、参考にしてください。
My priority is completing this project by Friday.
If the deadline was Monday, my priority would be finding a good bar for a drink tonight.
This is not a piece of advice to you I'm talking to myself for my practice of writing skills. lease put next sentences into GT. please re-post your conclusion to this section. Some economists argue a solution to the land-use regulation problem would be to make decisions from the top down. They have shown that politicians in local districts tend to be influenced by property owners to implement laws that protect quality of life in their neighborhoods and as a consequence ensure the value of their property does not go down.
GT.
https://translate.google.co.jp/?hl=ja&sl=auto&tl=en&op=translate