英語の質問箱日本語に訳すと?the devil is in the detail... Catanddog2021-10-09 21:15the devil is in the details. の意味は?質問に回答する英国のことわざですが、「油断禁物」と訳してみました。他に適切な訳があれば、教えて下さい。よろしくお願いいたします回答数 1質問削除依頼回答2021-10-10 15:15:53Jeblio回答削除依頼「小事は大事」または「凡事徹底」などどうでしょうか。役に立った1 関連する質問I was moved at the performance of the actor. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?Not let it consume the rest of our lives の意味は?If you have problem,this AI will do it. の意味は?謎の小包 の意味は?
Catanddog2021-10-09 21:15the devil is in the details. の意味は?質問に回答する英国のことわざですが、「油断禁物」と訳してみました。他に適切な訳があれば、教えて下さい。よろしくお願いいたします回答数 1質問削除依頼回答2021-10-10 15:15:53Jeblio回答削除依頼「小事は大事」または「凡事徹底」などどうでしょうか。役に立った1